sábado, 20 de setembro de 2014

CURSO ADIANTADO DE YOGA - 3

Segue mais um texto do "CURSO ADIANTADO DE YOGA", elaborado pelo Professor Marlanfe Tavares de Oliveira.  Reproduzo o original das instruções exatamente como ele o fez (inclusive cores e caixa alta): em uma linguagem simples, direta, beirando ao popular, objetivando a pessoa comum.
Para ler o capitulo 2, clique aqui.
Boa leitura!

----------------------------------------------------------------


Vós direis então: "devo acreditar que isso foi devido à respiração consciente por 5 minutos?"

Vous direz: «Je crois que cela est dû à la respiration consciente pendant cinq minutes?"

Certamente não! Eu vos dei um exercício elementar. Nós iremos aumentando gradualmente os exercícios práticos. Não se atinge o poder de forma tão rápida e fácil. Porém tudo será feito dentro de um método que supões a gradualidade dos exercícios. E aqui vos dou a segunda fase da prática respiratória yogue.

Certainement pas! Je vous ai donné un exercice élémentaire. Nous augmenterons progressivement les exercices pratiques. Pas atteint la puissance aussi rapidement et facilement. Mais tout sera fait dans une méthode qui suppose la nature progressive des exercices. Et là, je vous donne la deuxième phase de la pratique de la respiration yogique.


Sente-se confortavelmente. O ambiente deve ser calmo e silencioso. Então, você deve respirar contando 5 para a inspiração, e contando 5 para a expiração. Faça isso dez vezes de manhã e dez vezes de noite.

Asseyez-vous confortablement. L'environnement doit être calme et tranquille. Donc, vous devriez respirez em comptant 5 pour l'inspiration, et en comptant 5 à expiration. Pour ce faire, dix fois  le matin et dix fois  le soir.


Nós iniciaremos este terceiro capítulo do nosso Curso, descrevendo um caso de uma escola de crianças para alfabetização, na qual um professor iniciou as práticas respiratórias simples.

Nous commençons ce troisième chapitre de notre Cours, décrivant un cas d'école des enfants à l'alphabétisation, dans lequel un professeur  a commencé avec les pratiques simples de respiration.


“A Prática Respiratória no Dia a Dia

Autor: Alberto Filho

“La pratique respiratoire dans la vie quotidienne


Auteur: Alberto Filho



No contato com a natureza, a criança desperta a simpatia e responsabilidade para com o meio ambiente...

En contact avec la nature, l'enfant se réveille la sympathie et de la responsabilité envers l'environnement ...


Resolvemos então modificar um pouco nossas aulas, e com uma turma de jovens de faixa etária semelhante, iniciamos uma nova pedagogia.

Nous avons donc décidé de modifier légèrement nos classes, et avec un groupe de jeunes dans un même groupe d'âge, a commencé une nouvelle pédagogie.


O que fizemos foi simplesmente incluir dentro da pauta didática regular assuntos relacionados à insegurança pessoal: autoestima, as razões dos nossos medos, ansiedades, angústias e conflitos existenciais.

 Comme ça,  nous avons été  inclus dans le personnel enseignement régulier - tout simplement  -  une pratique lié à l'insécurité personnelle: problèmes d'estime de soi, les raisons de nos peurs, les angoisses,  anxieté et les conflits existentiels.


A prática que incluímos em meio às aulas, apesar de não fazer parte do escopo curricular tradicional, foi uma atividade que podia ser praticada em qualquer lugar, mas cujo resultado foi além de nossas expectativas.

La pratique inclus dans les classes, bien que ne faisant pas partie du champ d'application de programmes d'études traditionnels, était une activité qui pourrait être pratiqué n'importe où, mais le résultat était au-delà de nos attentes.

 

Tratava-se de simples exercícios respiratórios. Nada de mais, apenas uma compreensão através da prática, de como o correto modo de respirar é capaz de equilibrar e corrigir nossos estados emocionais.

Il était exercices de respiration simples. Rien de plus, seulement une compréhension par la pratique, comment la bonne façon de respirer est un moyen d'équilibrer et corriger nos états émotionnels.


Inicialmente pedimos que todos  sentassem do modo que lhes parecesse mais confortável, e com a coluna ereta recostada ao respaldo das carteiras, inspirassem pelo nariz a quantidade de ar que cada um julgasse adequada para si.

Au départ, nous demandons à chacun de s'asseoir comme il leur semblait plus à l'aise, et debout appuyé contre le dossier des portefeuilles, d'inspirer par le nez  la quantité d'air pour chaque adapté pour  lui-même.


Deveriam em seguida reter por alguns instantes esse ar nos pulmões, sem esforço ou desconforto e depois lentamente ir soltando o  ar pela boca.

Devrait alors tenir pendant quelques instants  l'air dans les poumons, sans effort ni inconfort, puis aller lentement en expirant par la bouche.


Esvaziados os pulmões, não completamente para não serem obrigados a tomar novo ar às pressas, deveriam respirar normalmente, sem pressa, duas ou três vezes, e repetir o processo.

Vidé les poumons, de ne pas être complètement pas nécessaire de prendre l'air neuf à la hâte, doit respirer normalement, sans hâte, deux ou trois fois, et répétez le processus.


Explicamos que isso aumentaria a capacidade respiratória de cada um, traria mais oxigênio para seus cérebros, tendo como efeito imediato, a eliminação de qualquer ansiedade indesejada, ou bloqueio mental.

Nous avons expliqué que cela augmenterait la capacité respiratoire de chacun, apporterait plus d'oxygène à leur cerveau, ayant pour effet immédiat, l'élimination de toute anxiété indésirables, ou blocage mental.


Posteriormente, lhes pedimos para que aspirassem o ar pelo nariz, e simultaneamente, enquanto aspiravam esse ar, relaxassem suas barrigas. Isso lhes permitiria reter, por um tempo maior, o ar. Deveriam depois expelir pela boca, enquanto lentamente iriam contrair, secar, suas barrigas.

Par la suite, nous leur avons demandé d'aspirer à l'air par le nez, et en même temps, tout ce aspirait l'air, se détendre leurs ventres. Cela leur a permis de conserver l'air plus longtemps. Devrait alors, expulser l’air par la bouche en se contractant et à séchage lent, leurs ventres.


E mais uma vez, não deveriam ficar sem fôlego, para não serem obrigados a tomar ar às pressas. Explicamos então que essa retenção de ar, sempre dentro de um limite confortável para cada um, poderia servir de concentração às vésperas de um exame importante, ou outra atividade onde a ansiedade se fizesse presente.

Et encore une fois, ne doit pas être poussif, ne pas être forcé de prendre l'air pressés. A ensuite, nous expliquons que cette rétention d'air, toujours dans la limite confortable pour chacun, pourrait servir à se concentrer sur la veille d'un examen important, ou toute autre activité où l'anxiété si je l'ai fait.


Nós  informamos a eles que essa atividade respiratória ajudaria a controlar seus impulsos naturais, suas ânsias, e lhes traria mais serenidade para cada dia, desde que praticada regularmente; quando sentissem necessidade, que a praticassem.

Nous les avons informés que cette activité respiratoire aiderait à contrôler leurs impulsions naturelles et  désirs, et apporterait plus de sérénité pour chaque jour,  depuis pratiquée régulièrement; quand vous vous sentez le besoin, la pratique.


Já havíamos feito isso com crianças menores, e os resultados foram tão promissores que resolvemos aplicar a todos. Os benefícios pudemos ver nos pequenos, quando se tornaram mais quietos, mais autoconfiantes, com maior controle sobre seus estados emocionais. E as brigas diminuíram.

Avait déjà fait avec de jeunes enfants, et les résultats étaient si prometteurs que nous avons décidé d'appliquer à tous. Les avantages nous avons pu voir dans les petites, quand ils sont devenus plus calme, plus confiant, avec plus grand contrôle sur leurs états émotionnels. Et ils se sont battus moins.


Com os mais velhos, a partir de uma resistência e falta de credibilidade inicial, logo tivemos resultados que podemos chamar de extraordinários.”

Avec plus, d'une résistance initiale et manque de la crédibilité, nous eûmes bientôt les résultats que nous appelons extraordinaire.”


Fim do texto.

Fin de texte.


Nenhum comentário:

Postar um comentário