segunda-feira, 24 de novembro de 2014

Cabala Cristã - vídeo aula 03

Com o objetivo de divulgação do livro Cabala Cristãde autoria de Leonardo O Araújo e Marlanfe T Oliveira, e buscando ajudar aqueles que procuram estudos sobre o tema, apresenta-se aqui uma série de vídeos que complementam e auxiliam a leitura do citado livro. Neste vídeo, o Professor Marlanfe aborda o conteúdo do capítulo um, em particular, a Trindade e Jesus como a projeção do Verbo de Deus. 

Desde agora, pedimos desculpa pela qualidade técnica amadora do vídeo, mas o nosso objetivo maior é compartilhar o conhecimento que foi obtido.



domingo, 9 de novembro de 2014

CURSO ADIANTADO DE YOGA - 4

Segue mais um texto do "CURSO ADIANTADO DE YOGA", elaborado pelo Professor Marlanfe Tavares de Oliveira.  Reproduzo o original das instruções exatamente como ele o fez (inclusive cores e caixa alta): em uma linguagem simples, direta, beirando ao popular, objetivando a pessoa comum.
Boa leitura!

Para ler o capitulo 3, clique aqui.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


CURSO ADIANTADO DE YOGA – IV

COURS SUPÉRIEUR DE YOGA - IV

Prof. Marlanfe

            O Universo é formado de causas segundas das causas primeiras, causas terceiras das causas segundas, e assim por diante.

L'Univers est constitué de causes secondaires des premières causes, de troisième causes de causes secondes, et ainsi de suite.


O movimento,  ou Luz, emana do Primeiro Motor   para cada círculo subsequente.

Le mouvement, ou de la Lumière, émanant du Premier Moteur  pour chaque tour suivant.


Nós chamamos  a Causa Incausada de EL, Causa Primeira, o qual  criou JAVEH – Causa Segunda - e este criou o nosso Universo de 80.000.000.000 de anos luz, que a Cabala descreve como a Árvore da Vida:

Nous appelons la Cause sans cause de EL, Cause Première, qui a créé Javeh - deuxième cause - et cela créé notre univers de 80 milliards années-lumière, qui est décrit dans la Kabbale comment l’Arbre de Vie:






Porém esta figura é um esquema didático. Na realidade, o que se tem é esfera dentro de esfera, em uma continuidade que envolve a totalidade da Árvore:

Mais ce chiffre est un projet éducatif.  En réalité, ce que vous avez est de sphère dans la sphère dans un continuum qui implique  l'arbre entiers :


Sendo assim, cada Universo maior alimenta outro menor, a começar do Princípio, RESHIT que é o Verbo de Deus, ou seja, o SOPH da Cabala.

Ainsi, chaque univers plus grand nourrit un autre mineur au départ du Principe, RESHIT , qui est la Parole de Dieu, c'est à dire la Kabbale SOPH.


            Teremos, deste modo, uma sequência em cascata, começando no Primeiro Motor Incriado, o AYIN-SOPH-AUR  (EL)  e  entrando no Sistema Sefirótico, ou JAVEH, o Segundo Motor, o Deus Criado ou Demiurgo.

Nous aurons donc une séquence en cascade, en commençant par le Premier Moteur incréé, l'AYIN-SOPH- AUR (EL) et dans le système séphirotique ou Javeh, le deuxième moteur, le Dieu  créé ou Démiurge.

 


Dele, o Raio de Luz Incriada passa para todos os mundos criados por JAVEH, a partir de KÈTER e atravessando todos os Universos criados,  chega a MALKUTH, nosso mundo. A Luz chega até nós e entra pelos diversos corpos ou camadas energéticas. Um parte entra pela cabeça, outra parte pelos pés.

De lui, le Faisceau de Lumière Incréé passe à tous les mondes créés par Javeh, de Keter pour tous les univers créés, atteint Malkuth, notre monde. La lumière vient à nous et va par divers organismes ou des couches d'énergie. Une partie pénètre dans la tête, l'autre partie pénètre par nos pieds.



Sabendo-se que temos um veículo, ou corpo em cada plano , e que somos alimentados em cada um deles, começando  do primeiro, fica asssim: 

Sachant que nous avons un véhicule ou un organisme dans chaque plan, et nous sommes nourris sur chacun d'eux, à partir de la première, il va comme:

“Doze Sefiras, doze veículos, ou corpos. Em Kéter, o corpo Mahaparanirvânico, o primeiro.

"Douze Sephiroth, douze véhicules, ou organismes. Dans Keter, le corps Mahaparanirvanique, le premier.

Em Binah,  o corpo Paranirvânico. Em Cochmah, o Nirvânico, que é o terceiro. 


En Binah, le corps paranirvanique. Dans Cochmah la nirvanique, qui est le troisième.

 Geburah é responsável pela criação do Átmico, o quarto corpo e em Chesed   temos o Búdico, que é o quinto.

Guebourah est responsable de la création de l'Atmique, le quatrième corps, et en Hessed nous avons de Bouddhique, qui est le cinquième.

Cabe a Tipharet formar o Mental Superior e  Hod  providencia o Mental Inferior, que é o sétimo.

C'est à Tipharet former le mental supérieur et Hod fournit la Basse-mentale, qui est le septième.


Netzah  forma o oitavo corpo, o Astral Superior.  Yesod  providencia o corpo Etérico, e Malkuth  fabrica o Físico , o último dos corpos humanos o décimo”.

Netsah forme le huitième corps, l'Astral Supérieur. Yesod fournit le corps éthérique et Malkuth  fabrique la physique le dernier des corps humains,  le dixième corps ".


As duas Instâncias  Superiores estão fora desta sequência, pois são qualitativamente diferentes, porquanto pertencem aos Criadores.

Les deux Instances Supérieures sont hors de cette séquence, car ils sont qualitativement différents, parce qu'ils appartiennent aux Créateurs.


O duodécimo é o Espírito,  e o Éon  Energético que tem a capacidade de se adaptar ao próprio JAVEH  é o Corpo Crístico, o undécimo.

Le douzième est l'Esprit, et l’Eon d'énergie qui a la capacité de s'adapter à même Javeh est le Christ-Corps, le onzième.

            O AIN-SOPH-AUR, o próprio EL, alimenta o corpo espiritual e daí em diante cada um dos corpos recebe a Luz Incriada de EL. Seguindo o raciocínio, nosso corpo físico recebe Luz,   ou o alimento,   do corpo etérico, dentro do qual se situa.

Le AYIN-Soph-AUR, EL même,  nourrit le corps spirituel et ensuite, chaque corps reçoit la Lumière Incréée de EL. Suivant le raisonnement, notre corps physique  reçoit de la Lumière, ou de la nourriture, du corps éthérique,  à l'intérieur duquel est.


A Luz (AUR ou AOR) chega ao corpo físico através de ligações energéticas, as quais,  saindo do corpo etérico  chegam ao corpo físico, atraída por um conjunto de 3  itens biológicos que formam os CHAKRAS.

La lumière (AUR ou AOR) atteint le corps physique par des liaisons d'énergie, qui, sortent du corps éthérique au corps physique, attirés par un ensemble de trois éléments biologiques qui forment les Chakras

Esses itens são:  (1)as formações ganglionares que saem da medula, (2) os plexos   formados pelas células nervosas dessas formações ganglionares,  e (3) as glândulas:



Ces éléments sont les suivants: (1) formation sortant du ganglion de la moelle épinière (2) des plexus, formée par les cellules nerveux  dans ces formations ganglionnaires, et (3) des glandes:


DA MEDULA SAEM AS  FORMAÇÕES  GANGLIONARES + PLEXOS QUE INERVAM AS  GLÂNDULAS (e também todos os nossos órgãos):

DE LA MOELLE SORTIE FORMATIONS GANCLIONAIRES+ plexus qui innervent GLANDES (et aussi tous nos organes):




Parece-nos simples. Os CHAKRAS são formações invisíveis que são constituídas por formações visíveis: as glândulas, os plexos e as formações ganglionares, como está mostrado acima.

Cela semble simple. Les Chakras sont des formations invisibles qui se composent d'éléments visibles: les glandes, les plexus et des formations ganglionnaires, comme indiqué ci-dessus.






Caixas de ligação nervosa = os plexos
        Um plexo nervoso é uma rede de nervos entrecruzados semelhante a uma caixa de distribuição elétrica numa casa. No tronco do corpo existem quatro plexos nervosos. 
·                    plexo cervical leva as ligações nervosas à cabeça, ao pescoço e ao ombro. 
·                    plexo braquial leva ao peito, ao ombro, ao braço, ao antebraço e à mão. 
·                    plexo lombar leva às costas, ao abdômen, à virilha, à coxa, ao joelho e à perna. 
·                    plexo sacro leva à pelve, às nádegas, aos órgãos sexuais, à coxa, à perna e ao pé. 
Devido à interligação dos plexos lombar e sacro, por vezes são designados como o plexo lombossacro. Os nervos intercostais estão localizados entre as costelas.

Cada CHAKRA é ligado por um campo energético a uma glândula; esta se liga a um plexo, e este, por sua vez, deriva das formações ganglionares que saem da medula.

Chaque chakra est relié par un champ d'énergie à une glande; cette lie à un plexus, et ce, à son tour, vient de les formations ganglionaires de la moelle épinière.


A Medula Espinhal, por fim,  liga-se ao complexo sistema nervoso intra-craniano: o cerebelo, o cérebro e o sistema límbico (este sendo o centro das emoções).  

La moelle épinière se lie finalement à  le système nerveux intra-crânienne complexe: le cervelet, le cerveau et le système limbique (ce qui est le centre des émotions).

Logo, cada CHAKRA se comunica com o cérebro, em última instância, passando para este a Luz e as informações de  que dispõe.

Bientôt, chaque chakra communique avec le cerveau, en fin de compte, et transmet les informations disponibles et la Lumière.

A maioria das pessoas está inconsciente desse processo e fica à mercê do atos-resposta que o cérebro dá em consequência da informação recebida dos CHAKRAS. Elas também não sabem qual a quantidade de Luz que recebem pelos CHAKRAS.

La plupart des gens ne sont pas conscients de ce processus et dépend de l'action et de la réponse que donne le cerveau à la suite d'informations reçues des Chakras. Ils ne savent pas non plus la quantité de lumière qu'ils reçoivent à travers les chakras.

Nesta lição temos de tomar consciência desses dois   fatos e processar os dados que o cérebro dispõe, vindos dos CHAKRAS. Só assim seremos donos de nossos atos e Filhos da Luz.

Dans cette leçon, nous devons être conscients de ces deux faits  et  comprendre  les informations que le cerveau a, provenant des Chakras. C'est alors seulement que nous serons maîtres de nos actions et Fils de la Lumière.


GLÂNDULAS ENDÓCRINAS
glandes endocrines